第19章(第2页)
&ldo;这么看来,还是如金斯莱生前所说,是有人要向他报仇,除此以外找不到其它杀人动机了。
&rdo;我说道。
&ldo;福尔摩斯先生也是这样想的吗?&rdo;夏目问道。
&ldo;通常,他在处理案子的中途不会泄露任何想法。
但你方才所说的意见对我们有很大启发,稍后我一定转达给福尔摩斯,相信他也有同感。
&rdo;
&ldo;如果是这样的话,我感到无上光荣。
因为我参与了英国历史中最优秀人物所从事的破案工作了。
谢谢,华生先生,承蒙你的邀请,我吃到了来英国后最美味的一顿午餐。
今后若需要我作为东方人所拥有的知识,请随时召唤,我乐意为你们效劳。
&rdo;
夏目说罢,与我握手告别。
第07章
佛罗登街我下榻的公寓,位于桥对面的远郊,要到市区很不方便。
因此,平日轻易不外出。
多数时候我都蛰居在自己的房间里,每周大约只去市中心一、两次。
出去的话,也多半是去查令十字路找旧书或去大英博物馆参观之类,每周二则去贝克街上莎士比亚课。
2月12日星期二,因为要去克雷格先生家,我一边看着福尔摩斯先生要我保存的&ldo;つね61&rdo;纸片,一边离开公寓。
近来,在读书或者写文章的空挡,我往往会拿出这张纸片瞄一眼,但这样的惊鸿一瞥,引发不出什么灵感。
从市郊去市中心有相当远的距离,路上正可以慢慢思考。
离开公寓,首先得步行去凯宁顿,那里有地铁站,是离开自己公寓最近的车站,步行约十五分钟。
到达凯宁顿车站,付十分钱,便可搭乘升降梯。
这个文明都市的升降梯,实在是一样有趣的东西。
我开始搭乘时简直吓破了胆,他好像日本歌舞伎&ldo;地狱&rdo;中的升降装置。
通常允许三、四个人一起进入升降梯,操作员关上门,嘿哟嘿哟地拉升降绳,升降梯便猛地下降了。
地道中有电灯照明。
我在站台上不慎掉落那张写着&ldo;つね61&rdo;的纸张,旁边的男士马上拾起交给我。
多数英国人都和善亲切。
我对他说:&ldo;thankyou&rdo;
车子每五分钟开出一班,这是非常完善的安排,毕竟在地下呆太久不是一件愉快的事。
地铁列车从这里穿过泰晤士河河底向市区前进。
搭惯地铁的伦敦市民,都会拿出报纸或者杂志阅读,这已成为他们的习惯。
但我却不能在地铁列车里读书,甚至连考虑较为复杂的问题都不行。
本章未完,点击下一页继续阅读