第168章(第3页)
ilestvenuàoiàtraverslesépeset&039;asauvédelaca(他披荆斩棘来到了我的身边,把我从牢笼里拯救出来。
)
caresserspset&039;ebrasserlage(抚摸我的羽毛,亲吻我的嗓子。
)
êsesyeuxparlentil&039;ai(连眼神都在倾诉,他爱我。
)
许如持倒也不闹了,在秦晟怀里垂眸看着精美的页面和漂亮的字母,跟随着秦晟手指的移动而慢慢的看着,倒也看着很是和谐。
……
ontrez-oitoutesrtesdecasexisesettoutesrtesd&039;oiseauxendehorsdeoi(为我展示各种精美的笼子,展示除我之外各种的雀儿。
)
oi,ellesntbelles,élégantesetgraciees(它们同我一样,美丽,优雅,歌声婉转。
)
ttez-oidanslaêcaetentranez-oipatientà插nter(把我关进了一样的笼子里,耐心的训导我歌唱。
)
aisjenepeuxpas插nterrveilleentdansavoixdetoutefaon(可我的嗓子无论如何也发不出美妙的歌声了。
)
ilnepeutfaireedesnsterittents,raueetdésagréables,enrepireselesoiseauxordaires(它只能发出断续,嘶哑、难听的声音,比不上那些漂亮的雀儿。
)
onchevalier(我的骑士啊)
brisez-oilesailes,arrachezspsetpièz-oidansuneca(把我的翅膀折断了,把我的羽毛撕扯了下来,把我困在了囚笼之中。
)
il&039;asauvéet&039;ablesséànouveau(他救了我,又害了我。
)
jesuisortlejourouj&039;aiittélatour(我死离开高塔的那一天。
)
——完
作者有话说:
这个诗完了
全文:
lecanariperdu(迷失的金丝雀)
本章未完,点击下一页继续阅读