第11章
班丁太太顺从了他的要求。
虽然她为人处事一向正经,讲究秩序,但却是个真实的女人‐‐很能包容男人反复无常、特异古怪的行径。
当她走下楼来时,这位房东太大吃了一惊,也可以说是喜出望外吧‐‐刚才在楼上和房客交谈时,班丁的年轻朋友乔&iddot;千德勒,就是那位警探,已经来到家里。
当她进入起居室时,正巧看见班丁将桌上的半镑钱推到乔面前。
乔&iddot;千德勒善良的脸上流露着满意的神情:不只是因为拿回了这些钱,更高兴的是听到他们收了这么一位理想的房客,开拓了他们的财源。
&ldo;史劳斯先生要我等他出门后才打扫房间!&rdo;她说着,坐下来休息一会儿。
知道房客正在享用美好的餐点,她可以暂时不去管他,她心里觉得很欣慰;待会儿得为自己和班丁弄饭了,她也要乔&iddot;千德勒留下来跟他们一起用膳。
她热心地招呼这年轻人,因为此时她的心情很好,看每件事情都顺心、愉快。
甚至当班丁开始向千德勒询问可怕的复仇者谋杀案的最新发展时,她尽管毫无兴趣,却也始终在旁听着,不曾离开。
今天一大早,在那份班丁又开始购买的早报里,有整整三栏的篇幅描述这件新闻;现在,它已从南到北,从东到西传遍整个伦敦,成为人们茶余饭后的热门话题。
吃早餐的时候,班丁已曾巨细靡遗地将报导内容全念了出来,班丁太太听了不禁感到恐怖、刺激。
&ldo;他们都说,&rdo;班丁察言观色地说,&ldo;他们都说,警察已掌握到线索。
却不打算说出来,是不是?&rdo;
他满脸期待地望着他的访客。
对班丁而言,千德勒隶属首都警察局,因而笼罩着一种邪恶的荣耀,尤其在此刻,当全镇正因这些令人发指的谋杀案而震惊不已的时候。
&ldo;他们说的不对,&rdo;千德勒慢条斯理地说,白净的脸上出现不自在、愤怒的表情,&ldo;如果苏格兰广场(指伦敦警察厅,或其侦缉组)掌握了什么线索,我会看得出来。
&rdo;
班丁太太插嘴问:&ldo;怎么说呢,乔?&rdo;她微微带着笑容,打从心眼里喜欢这年轻人对工作的敏锐观察。
千德勒不但做事认真、敏锐,而且全心投入。
他解释道:&ldo;噢,是这样的。
从今天开始,我参与侦办这件案子。
你知道,班丁太太,广场非常震怒,而我们却士气如虹。
我实在为最后这件案子发生时,正在同一条街值勤的那个可怜家伙感到难过。
&rdo;
班丁疑惑地说:&ldo;你该不是说,就在案发现场数尺外,有警察在吧?&rdo;
这件事,这份报纸并无记载。
千德勒点点头:&ldo;正是这个意思,班丁先生。
据说,凶手近在咫尺,这警察的确听见喊叫声,但是并没有特别在意,因为在伦敦旧区常常有这样的叫闹声,这你也想像得到。
争吵、叫骂在那里是不足为奇的。
&rdo;
&ldo;你有没有看见那怪物写上自己名字的那个灰色纸张?&rdo;班丁急切地问着。
本章未完,点击下一页继续阅读