第284章 剃头
战俘营里,有些人表现得格外自信,他们笃定自己不会有事,只因他们曾经是德国共产党员。
他们宣称,俄罗斯的同志们正在去芜存菁,会将德国同志送回家,好让他们去建立一个德国社会主义工人国家。
要是有人对此嘲笑,他们便会面露怒色,甚至威胁对方。
所以,其他人都躲着他们。
没过几天,他们就组成了一个被孤立的小团体,还徒劳地试图让俄罗斯人接受他们那套陈旧的共产主义意识形态,可终究一事无成。
警卫们对这些所谓的“德国同志”
完全不屑一顾。
在他们眼中,每个德国人都被视作“希特勒法西斯分子”
,只要靠得太近,就会招来一顿打骂。
要说这战俘营有什么好处,那便是:它能让士兵们变得坚韧。
大家都说,坚韧得如同坦克一般。
很快,大家便不再为那些可能发生或将要发生的事绞尽脑汁了。
现在,大家又能吃上点东西,只要不点到名,还能睡上一整天,而且待在这里还算安全。
这就是所谓的和平吧,尽管并非梦想家们所憧憬的那般。
但战争确实结束了,对死亡的恐惧也随之消散。
只是在夜里,过去那些经历偶尔会以噩梦的形式浮现。
每当这时,威尔斯又会陷入那种绝望的念头:现在一切都完了,现在自己要不死要不就只能去西伯利亚了。
伤员们痛苦地尖叫着,在地上痛苦地扭动,却无人前来,也没有人能够施以援手。
夜幕降临,风扬起粉状的雪,覆盖在死伤者的身上。
那白色的“裹尸布”
,盖住了那些冻僵的面容。
大家只能祈求有人能用枪托敲碎他们的脑袋,好结束这无尽的苦难。
每当黎明破晓,营地里随之而来的喧闹声将威尔斯从这些可怕的景象中解救出来。
尽管被囚禁的每一天都充满凄凉与压抑,但与死去的人比起来,就会觉得当下的囚禁生活仿佛也是一种恩赐。
每当威尔斯与他人交谈时表达类似的想法,通常会听到一些不屑的回应。
他们会说,人不可自取其辱。
本章未完,点击下一页继续阅读