首页>八零重启人生:从医生到医学翻译 > 第165章 高额技术费
第165章 高额技术费
"
Dasist15%unterunseremüblichenPreis."
(这比我们通常价格低了15%)穆勒摇头表示。
沈云秋没有立即翻译,而是用中文对黄文涛说:"
他说低15%,但根据我查的行业报告,D国同类产品最近降价了8%左右。
你可以坚持10%的折扣要求。
"
黄文涛眼中闪过赞许,调整了谈判策略:"
我们愿意增加首付比例,但希望总价能再降5%。
"
沈云秋将这句话翻译成德语后,又补充道:"
HerrHuangbetontdielangfristigeZusammenarbeit.Diesk?nntederAnfangeinergr??erenPartnerschaftsein."
(黄先生强调长期合作。
这可能是更大合作的开始。
)
这个补充是沈云秋自己加的,她知道D国商人看重长期关系。
果然,穆勒的表情缓和了些。
午餐是在着名外宾餐厅用的。
沈云秋刻意坐在两位D国人中间,用D语聊起D国的足球和啤酒,气氛轻松了不少。
下午的谈判顺利得出乎意料。
技术细节确认后,价格定在了黄文涛预期的区间,付款方式也达成了双方都满意的方案。
沈云秋在翻译合同时,特别指出几个法律术语的精确含义,避免了可能的误解。
"
沈,你的工作非常出色。
"
签约后,穆勒握着沈云秋的手说,"
如果有机会,我们公司也需要像你这样的专业翻译。
"
回程的车上,黄文涛长舒一口气,从公文包里拿出一个信封递给沈云秋:"
嫂子,这是说好的技术资料翻译费,按合同金额5%计算的。
"
沈云秋接过信封,感受了一下厚度,满意地放进内袋:"
下次有需要随时找我。
"
"
必须的!
"
黄文涛拍拍方向盘,"
今天要不是你,那几个技术细节我们根本谈不下来。
本章未完,点击下一页继续阅读