首页>普利策奖获得者赫尔曼·沃克作品集(共9册) > 第十八章

第十八章

目录

“普利策奖获得者赫尔曼·沃克作品集(共9册)(..)”

第十八章

完全出乎华伦·亨利和他的未婚妻杰妮丝的意料,纠正他们对苏联入侵芬兰看法的,竟是梅德琳新交的男朋友,一个长号手,公用事务系的大学生,名叫希威尔·波茨曼。

十二月初他们俩订婚以后,双双来到纽约,去拜访梅德琳的新居。

他们在这里巧遇她的男朋友,感到很吃惊。

帕格·亨利听说她搬进自己单人住的公寓,很是生气,但如果他知道她搬家的原因,他其实应该高兴。

梅德琳越来越讨厌跟她住在一套房间的两位少女,两人都有风流事——一个跟一位专写笑话的作家,另一个跟一位跑龙套的演员。

梅德琳发现他们只要有一对在家,她就得躲出去,到很晚才能回来,要不就只好一个人关在自己房间里。

她们住的房子很简陋,墙壁薄极了,她连装聋作哑都不成。

她感到十分厌恶。

两个姑娘都有很好的工作,衣着很雅致,又都是大学毕业生。

但是,梅德琳觉得她们的行为简直像妓女一样。

她是亨利家的孩子,跟父亲的观点一致。

梅德琳在日常琐事上多多少少接受了一些美以美教规的影响,很相信她在家里和教堂里学到的东西。

没有结婚的少女如果正派,就不会跟男人同居,这在她看来几乎是一条自然的法则。

男人就灵活多了,比如,她知道华伦订婚之前就不怎么规矩。

她比较喜欢拜伦,因为拜伦在这方面更像她为人正派的父亲。

梅德琳认为两性关系是一桩轻松的玩火游戏,只能在保障安全的一定距离之外享受那熊熊的火焰,直到新婚之夜才能纵身投入那炽烈的火海之中。

她是一个出身中产阶级的正派少女,她丝毫不为此感到羞愧。

她觉得跟她同住的两位少女都是大傻瓜。

休·克里弗兰一给她加薪,她就即刻搬了出来。

“我不知道,”

她在帷幕后边,一边搅着炉子上一口锅里的东西,一边说,“也许不该做这顿晚饭,我们不如都上馆子吃去。”

她是在对她的男朋友希威尔·波茨曼说话,大家都管他叫波茨。

他们俩是九月份在一次舞会上认识的。

波茨瘦高、苍白,性格温顺,蓄着一头厚厚的棕色直发,无边眼镜后边一双凸出的、沉思的眼睛。

他总是穿棕色衣服、棕色鞋,打棕色领带,甚至连衬衣也是棕色的。

他经常阅读大部头的、枯燥无味的经济和政治书籍,自己对人生也抱着一种灰溜溜的看法,认为美国社会注定要毁灭,很快就要崩溃。

梅德琳觉得他很有意思,对他感到特别新奇。

这时他在棕色衣服外边围着一条粉红色围裙,帮她收拾小饭桌,削炖肉用的葱头。

“现在还来得及,”

他说,“你可以把炖肉留下,明天晚上吃,咱们请你哥哥和他女朋友上朱丽奥吃去。”

“不行,我已经告诉华伦我自己做晚饭。

他女朋友很有钱,不会乐意下意大利小饭馆,而且他们还要赶去看戏。”

梅德琳走出来,用手帕揩了揩发烧的面孔,看了看饭桌,“太好了!

谢谢你,波茨。

我去换衣服。”

她打开漆成米黄色的壁橱门,拿出一件衣服和一条衬裙,朝这套小小的房间扫了一眼。

整套房间只有一扇三角形的小窗对着后院和洗衣房,此外就是一小块烧饭用的地方和一间小小的浴室。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部